Nacht 夜 (二)
Hermann Hesse
Mit Dämmerung und Amselschlag
Kommt aus den Tälern her die Nacht.
Die Schwalben ruhn, der lange Tag
Hat auch die Schwalben müd gemacht.
日暮時分 烏鴉盤旋天際
夜 走出山谷。
燕子歸巢,
漫長的一天,累了。
Durchs Fenster mit verhaltenem Klang
Geht meiner Geige müder Strich.
Verstehst du, schöne Nacht, den Sang -
Mein altes Lied, mein Lied an dich?
琴絃彈出的音符 傷感
飄向窗外。
美麗的夜啊,熟悉的歌曲,本是獻給你的,
這曲調 ~ 你可懂嗎?
Ein kühles Rauschen kommt vom Wald,
Daß mir das Herz erschauernd lacht,
Und leis mit freundlicher gewalt
Besiegt mich Schlummer, Traum und Nacht.
冷風穿透林梢,
笑看我的心,透了,
靜悄悄,輕柔柔,
暗夜,美夢,好眠 一一征服了我。
後記:
四月份還有同一份主題的翻譯,
要去看呀!
沒有留言:
張貼留言