Komm mit! 來吧!
Hermann Hesse
Komm mit!
Mußt dich aber eilen
-Sieben lange Meilen
Mach ich mit jedem Schritt.
Hinter Wald und Hügel Steht mein rotes Roß.
來吧!
你得加快腳步
七里長的路
步步通往
山丘後樹林邊,我紅色的小屋。
Komm mit!
Ich fasse die Zügel
-Komm mit in mein rotes Schloß.
Dort wachsen blaue Bäume
Mit goldenen Äpfeln dran,
Dort träumen wir silberne Träume,
Die kein Mensch sonst träumen kann.
來吧!
讓我拾起轡頭
帶你去我紅色的城堡。
那裡長著碧藍的樹
樹上掛著金色的蘋果,
去那裡做 專屬我倆的,
銀色美夢。
Dort schlummern seltne Genüsse,
Die noch kein Mensch genoß,
Unter Lorbeern purpurne Küsse --
月桂樹下紫色的吻痕 --
沒人嚐過的幸福
正等著我們。
Komm mit über Wald und Hügel!
Halt fest! Ich fasse die Zügel,
Und zitternd entführt dich mein rotes Roß.
來吧!穿過森林越過小丘!
抓緊了!讓我拾起轡頭,
顫抖地讓我紅色的小屋 勾引你!
沒有留言:
張貼留言