5/16/2007

O so in später Nacht ... 在這樣的深夜


Hermann Hesse

O so in später Nacht nach Hause gehn,
Verliebt, verschmäht, von keinem Kuß beglückt,
Und in die bleichen Himmelsfelder sehn,
Wo der Orion traurig erdwärts rückt!

深夜回到家裡
熱戀了,被拒了,沒有吻,
看著天上繁星,
傷心地掉落!

Und dann daheim, von Licht und Bett empfangen,
Sich niederlegen einsam und betrogen,
Von schweren Wünschen hin und her gezogen,
Umsonst nach Schlaf, nach Traum, nach Trost verlangen,

回到家,燈光和床鋪 迎接我,
寂寞的躺下,
心中的渴望 撕扯我,
無謂地闔眼,無謂地尋夢,無謂地尋找安慰。


Voll Trauer über ein verschwendet Leben
In Schächten der Erinnerungen schürfen
Und wissen, daß nur Ein Trost uns gegeben:
Dem Lebenmüssen folgt das Sterbendürfen!

感傷人生
浪擲在回憶的深井裡
很清楚的知道,只在一件事上能得到安慰:
必須活著之後 跟隨而來的就是 可以死去!

沒有留言: