Abendgespräch 黃昏的告白 *****
Hermann Hesse
Was blickst du träumend ins verwölkte Land?
Ich gab mein Herz in deine schöne Hand.
Es ist so voll von ungesagtem Glück,
So heiß - hast du es nicht gefühlt?
Mit fremdem Lächeln gibst du mir's zurück.
Ein sanfter Schmerz ... Es schweigt. Es ist gekühlt.
夢幻的眼神投向白茫茫的前方,你在看什麼?
拾起你的纖纖玉手,按住我的心頭。
訴不清的歡喜,
說呀 ─ 你沒感覺到嗎?
漠然的微笑回答了我。
一絲刺痛...無言...心冷。
Was blickst du träumend ins verwölkte Land?
Ich gab mein Herz in deine schöne Hand.
Es ist so voll von ungesagtem Glück,
So heiß - hast du es nicht gefühlt?
Mit fremdem Lächeln gibst du mir's zurück.
Ein sanfter Schmerz ... Es schweigt. Es ist gekühlt.
夢幻的眼神投向白茫茫的前方,你在看什麼?
拾起你的纖纖玉手,按住我的心頭。
訴不清的歡喜,
說呀 ─ 你沒感覺到嗎?
漠然的微笑回答了我。
一絲刺痛...無言...心冷。
送給 Werner。
希望有一天你也能擲起美眉的手,
但結局不是無言...心冷。
1 則留言:
Frau 薩
妳真的好可愛哦!
哈,謝謝妳的祝褔
我會持續加油的
Werner
張貼留言