Erinnerung 回憶
Hermann Hesse
Wer an die Zukunft denkt, 放眼未來,
Hat Sinn und Ziel fürs Leben, 生命裡充滿目標,
Ihm ist das Tun und Streben, 鎮日積極行動與努力,
Doch keine Ruh geschenkt. 生活不得閒。
Hat Sinn und Ziel fürs Leben, 生命裡充滿目標,
Ihm ist das Tun und Streben, 鎮日積極行動與努力,
Doch keine Ruh geschenkt. 生活不得閒。
Das Höchste wäre: Leben 他最重要的就是
In ewiger Gegenwart. 活在當下。
Doch diese Gnade ward 而這份恩典
Nur Kind und Gott gegeben. 只給了孩童與上帝。
Vergangenheit, du bist 而 過往雲煙,你是
Uns Dichtern Trost und Nahrung. 詩人的慰藉與食糧
Beschwörung und Bewahrung 喚醒記憶,保留過去
Das Amt der Dichter ist. 是詩人的職責。
Verwelktes blüht aufs neue, 讓凋零的花朵再展嬌媚
Uraltes lächelt jung; 讓垂老的容顏重現青春;
Fromme Erinnerung 他永遠忠實地面對
Hält ihm in Ehrfurcht Treue. 純淨的回憶。
In Vor- und Kinderzeit 讓我們內心
Uns innig zu versenken, 回到過去,回到童年
Der Mütter zu gedenken, 追憶先人,
dazu sind wir geweiht. 是我們的神聖的使命。
沒有留言:
張貼留言