Böse Zeit 黑暗時刻 (好美的詩)
Nun sind wir still 讓我們沉默吧
Und singen keine Lieder mehr, 收起歌聲,
Der Schritt wird schwer; 腳步多沉重;
Das ist die Nacht, die kommen will. 那個黑夜,就要來臨。
Gib mir die Hand, 把手交給我吧,
Vielleicht ist unser Weg noch weit. 或許要走的路正長。
Es schneit, es schneit! 雪 下呀下!
Hart ist der Winter im fremden Land. 異鄉的寒冬真苦。
Wo ist die Zeit, 那段時光哪兒去了?
Da uns ein Licht, ein Herd gebrannt? 總有盞燈為我們點著,總有個灶替我們熱著。
Gib mir die Hand! 把手交給我吧!
Vielleicht ist unser Weg noch weit. 或許要走的路正長。
Und singen keine Lieder mehr, 收起歌聲,
Der Schritt wird schwer; 腳步多沉重;
Das ist die Nacht, die kommen will. 那個黑夜,就要來臨。
Gib mir die Hand, 把手交給我吧,
Vielleicht ist unser Weg noch weit. 或許要走的路正長。
Es schneit, es schneit! 雪 下呀下!
Hart ist der Winter im fremden Land. 異鄉的寒冬真苦。
Wo ist die Zeit, 那段時光哪兒去了?
Da uns ein Licht, ein Herd gebrannt? 總有盞燈為我們點著,總有個灶替我們熱著。
Gib mir die Hand! 把手交給我吧!
Vielleicht ist unser Weg noch weit. 或許要走的路正長。
沒有留言:
張貼留言