Wie eine Welle 如浪一般
Wie eine Welle, die vom Schaum gekränzt
Aus blauer Flut sich voll Verlangen reckt
Und müd und schön im großen Meer verglänzt -
像海波戴著浪花做的冠
在藍色的潮水裡舒暢地伸展
疲憊卻美麗地在大海裡幻滅 -
Wie eine Wolke, die im leisen Wind
Hinsegelnd aller Pilger Sehnsucht weckt
Und blaß und silbern in den Tag verrinnt -
像微風中的雲朵
勾起了所有異鄉人的思念
蒼白卻光亮地消失在白晝 -
Und wie ein Lied am heißen Staßenrand
Fremdtönig klingt mit wunderlichen Reim
Und dir das Herz entführt weit über Land -
像一首歌在繁忙的路邊揚起
陌生的曲調卻如此優美
誘惑你的心飄向遠方 -
So weht mein Leben flüchtig durch die Zeit,
Ist bald vertönt und mündet doch geheim
Ins Reich der Sehnsucht und der Ewigkeit.
我的生命也這樣地飄散,
就快漸漸地消失 悄悄流進了
無盡的相思。
Aus blauer Flut sich voll Verlangen reckt
Und müd und schön im großen Meer verglänzt -
像海波戴著浪花做的冠
在藍色的潮水裡舒暢地伸展
疲憊卻美麗地在大海裡幻滅 -
Wie eine Wolke, die im leisen Wind
Hinsegelnd aller Pilger Sehnsucht weckt
Und blaß und silbern in den Tag verrinnt -
像微風中的雲朵
勾起了所有異鄉人的思念
蒼白卻光亮地消失在白晝 -
Und wie ein Lied am heißen Staßenrand
Fremdtönig klingt mit wunderlichen Reim
Und dir das Herz entführt weit über Land -
像一首歌在繁忙的路邊揚起
陌生的曲調卻如此優美
誘惑你的心飄向遠方 -
So weht mein Leben flüchtig durch die Zeit,
Ist bald vertönt und mündet doch geheim
Ins Reich der Sehnsucht und der Ewigkeit.
我的生命也這樣地飄散,
就快漸漸地消失 悄悄流進了
無盡的相思。
沒有留言:
張貼留言