7/10/2007

Wie eine Welle 如浪一般

Hermann Hesse

Wie eine Welle, die vom Schaum gekränzt
Aus blauer Flut sich voll Verlangen reckt
Und müd und schön im großen Meer verglänzt -

像海波戴著浪花做的冠
在藍色的潮水裡舒暢地伸展
疲憊卻美麗地在大海裡幻滅 -

Wie eine Wolke, die im leisen Wind
Hinsegelnd aller Pilger Sehnsucht weckt
Und blaß und silbern in den Tag verrinnt -

像微風中的雲朵
勾起了所有異鄉人的思念
蒼白卻光亮地消失在白晝 -

Und wie ein Lied am heißen Staßenrand
Fremdtönig klingt mit wunderlichen Reim
Und dir das Herz entführt weit über Land -

像一首歌在繁忙的路邊揚起
陌生的曲調卻如此優美
誘惑你的心飄向遠方 -

So weht mein Leben flüchtig durch die Zeit,
Ist bald vertönt und mündet doch geheim
Ins Reich der Sehnsucht und der Ewigkeit.

我的生命也這樣地飄散,
就快漸漸地消失 悄悄流進了
無盡的相思。

沒有留言: