月桂樹的願望 Der Wunsch des Zimtbaums
席慕容
我為甚麼還要愛你呢 口 Warum bin ich immer noch in Dich verliebt?
海已經漫上來了 口 Das Meer steigt,
漫過我生命的沙灘 口 über den Strand meines Lebens,
而又退得那樣急 口 eilt sich aber schnell zurück.
把青春一捲而去 口 Nimmt meine Jugend mit!
把青春一捲而去 口 Nimmt meine Jugend mit!
灑下滿天的星斗 口 Streut die Sterne ins Himmelzelt,
山依舊 樹依舊 口 die Berge bleiben, die Bäume stehen ,
我腳下已不是昨日的水流 口 Aber das Wasser über meine Füsse, ist nicht mehr das von gestern.
風清 雲淡 口 sanfter Wind, leichte Wolke,
野百合散開在黃昏的山嶺 口 Wilde Lilien leuchten auf Bergen im Abendrot.
有誰在月光下變成桂樹 口 Wer sich im Mondschein in Zimtbaum verwandelt,
可以逃過夜夜的思念 口 entgeht von der Sehnsucht Nacht für Nacht.
1 則留言:
一陣子沒來...
又多了很多美美的詩
這首的最後兩句
我很喜歡
ha!
張貼留言