9/22/2007

Erster Schnee 第一場雪

Hermann Hesse


Alt geworden bist du, grünes Jahr, 你老了,青翠的年華,
Blickst schon welk und trägst schon Schnee im Haar, 混沌的目光還有斑白的頭髮,
Gehst schon müd und hast den Tod im Schritt - 拖著將死的腳步,疲憊地走著 -
Ich begleite dich, ich sterbe mit. 讓我與你結伴同行,讓我隨你走向死亡。

Zögernd geht das Herz den bangen Pfad, 我的心猶疑的踏上迷惘的小路,
Angstvoll schläft im Schnee die Wintersaat. 寒冬的種子害怕的在雪地裡沉睡。
Wieviel Äste brach mir schon der Wind, 風刮下了多少樹枝,
Wieviel bittre Tode starb ich schon! 我又嚐過多少次死亡的痛苦!
Neugeburt war jedes Todes Lohn. 每次死亡又換來了一次新生。

Sei willkommen, Tod, du dunkles Tor! 死亡,來吧,你這黑暗之門!
Jenseits läutet hell des Lebens Chor. 而另一端生命之歌在飛揚。

沒有留言: